* * *
Хаос — мутная водица,
Не помыться, не испить;
Властолюбцу пригодится
Дуракам хвосты крутить.
Властолюбцу не до Бога,
Не для этого «рожён»,
У него своя дорога —
Поживиться на чужом.
Много крови возле плахи —
Многосильному — в вину...
Нет, не зря цари в монахи
Уходили в старину.
* * *
Вода обнимала плечи,
У подбородка текла.
Тот, кто купался вечером —
Знает — она как тепла.
И веришь ты ей без опаски,
Не ждешь от нее беды...
Губят часто и ласки,
Особенно ласки воды.
* * *
Это телу нужна одежда —
Если камня за синью плита,
А душа? — ей нужна нежность,
А душа? — ей нужна доброта.
Да — оттащат, ну да — нагадят,
Бросят в яму, кювет, тюрьму...
А душа? А душа — нагая!
Ей наряды совсем ни к чему.
* * *
Моя душа полна тревоги
Неясной, тайной и глухой;
Да, мне с тобой не по дороге,
Попутчик очень я плохой:
Иду, не молча и покорно,
Даю тревожным дням расти,
И хочется мне непритворно
Сказать тебе: «За все прости.
Не мне цвести на этом свете,
Мой пройден путь — путь неудач.
Как надоели в жизни эти
Решения простых задач».
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 17) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.